< Vorige | Inhoud | Volgende >

30. TO DO, PRACTISE


The word ποιω signifies 'to make' or 'to do,' but indicates design and acquired habit of life: it is often applied to 'practising' what is good. Matt. 12: 12; Matt. 19: 16; John 8: 29; but also to the reverse, Matt. 13: 41; Rom. 3: 8. The word πρσσω is applied to what we do naturally, easily, and is frequently connected with what is evil, though not absolutely restricted to this, see Rom. 9: 11. Still the tendency is (where the words are used morally) to employ πο. in a good, and πρ. in an evil sense. In several passages both words occur. "Every one that doeth (πρ.) evil hateth the light . . . . but he that practises (πο.) the truth cometh to the light." John 3: 20, 21. These "shall come forth, they that have practised (πο.) good, unto the resurrection of life; and they that have done (πρ.) evil unto the resurrection of judgement," John 5: 29. Paul thought he ought to do (πρ.) many things contrary to the name of Jesus, which he also practised (πο.) in Jerusalem. Acts 26: 9, 10. See both words also in Rom. 2: 3; Rom. 7: 15, 19; Rom. 13: 4.