< Vorige | Inhoud | Volgende >
Several Hebrew words are translated both Ox, Oxen, and Bull, Bullock. The principal word for 'bullock' is par, this is constantly spoken of as offered in the sacrifices. Ex. 29: 3-14. The same word is used in Ps. 22: 12: "many bulls have compassed me." The principal words translated 'oxen' are:
1 . baqar, so called because used for labour, though also offered in sacrifice. Num. 7: 3-88; 2 Chr. 35: 8-12.
2 , shor, so called from its strength, boldness, etc. Ex. 21: 28-36;
Prov. 14: 4; Ezek. 1: 10. In Ps. 22: 12 for 'strong [bulls]' the word is abbir, signifying 'mighty one,' it is translated 'bulls' in Ps. 50: 13; Ps. 68: 30; Isa. 34: 7; Jer. 50: 11. The ox is typical of attributive power in patience as found in the living creatures in Ezek. 1: 10; and in Rev. 4: 7.
For WILD BULL in Isa. 51: 20 the word is to; and the WILD OX in Deut. 14: 5 is teo. Both of these are supposed to refer to some large antelope, which could be caught in a strong net.