Akrábbim

Betekenissen

Akrábbim betekent “schorpioenen” of “schorpioenenpas”, verwijzend naar een gevaarlijke, rotsachtige bergpas waar schorpioenen voorkwamen.

Classificatie

Naam van een gebied & Plaatsnaam

Datering

Akrábbim wordt genoemd in de tijd van Mozes, in de omschrijving van de grenzen van het land dat Israël zou erven.

Naam in het Hebreeuws

עַקְרַבִּים (Aqrabbim)

Naam in het Grieks

Ακράββιμ (Akrabbim)

Strongnummers

Hebreeuws: H4610

Grieks: Niet van toepassing

Etymologische gegevens

De naam komt van het Hebreeuwse woord voor “schorpioen” (עַקְרָב), wat de gevaarlijke of ruwe aard van dit gebied benadrukt. De term verwijst naar een pas of grensgebied dat bekend stond om zijn ruige terrein.

Formuleringen

van de Statenvertaling: Akrabbim
de Herziene Statenvertaling: Akrabbim
de King James vertaling: Acrabbim / Akrabbim

Symbolische betekenis

Akrábbim symboliseert gevaar, beproeving en grenzen. Het staat voor de uitdagingen die het volk Israël moest trotseren tijdens hun tocht door de woestijn.

Bijbelse Stam

Niet direct verbonden aan één stam; het gebied ligt aan de zuidgrens van Juda.

Familie

VaderNiet van toepassing
MoederNiet van toepassing
BroersNiet van toepassing
ZussenNiet van toepassing
VrouwNiet van toepassing
ManNiet van toepassing
ZonenNiet van toepassing
DochtersNiet van toepassing

Een korte omschrijving

Akrábbim is een geografische benaming voor een bergpas of grensgebied dat bekend stond om zijn schorpioenen en ruige terrein. Het ligt aan de zuidelijke grens van het land Israël, in de richting van Edom en de woestijn Zin. Deze regio speelde een rol bij het bepalen van de landsgrenzen tijdens de intocht in Kanaän, zoals beschreven door Mozes. De naam roept beelden op van gevaar en beproeving, passend bij de uitdagende omstandigheden van de reis door de woestijn. Akrábbim vormt een belangrijke geografische verwijzing in de Bijbelse beschrijvingen van de grenzen van het beloofde land.

De naam komt voor in de Bijbelverzen

Numeri 34:4; Jozua 15:3